Monday, December 25, 2006

بيمار عشق


باب ديلن جديد را به نظرم بايد با همين آهنگ شناخت که اولين آهنگ اولين آلبوم پنج ستاره ديلن بعد از شانزده سال بود. همين آهنگ در تبليغ لباس زير ويکتورياز سيکرت آمده بود و جاده های چپاول، و واقعی نبودن دختره! هر دو اشاره به زندگی در جست و جوی عشق دارند و نشانه ای اند از فهم جديد ديلن از عشق که ده سال بعد در آهنگ رعد روی کوه نشان داده می شود. در اين سطرها: داشتم به آليشيا کيز فکر می کردم
بعد باب به مجله رولينگ ستون می گويد: هيچ چيز آليشيا کيز نيست که از آن خوشم نيايد. او را فقط يک بار ديده ام" اظهار علاقه علنی دخترپسندتر و ظريف تر و ديلن وارتر از اين ديده ايد؟
حواستان است که ديلن چه قدر از رويايی عاشق شدن بريده و همين که فقط چيزی از يار ندهدش آزار برايش بس است؟ با آدريانا ليما همبازی شدن برای تبليغ لباس زير هم به نظرم مولود همين نگاه است.
کاش سال 1996 با عمو باب آشنا می شدم
Love Sick by Bob Dylan
بيمار عشق

I'm walking,through streets that are dead
دارم در خيابان هايی راه می روم که مرده اند
Walking,walking with you in my head
راه می روم، تو در ذهنم ی وُ راه می روم
My feet are so tired
پاهام بسيار خسته اند
My brain is so wired
مغزم بسيار به هم پيچيده
And the clouds are weeping
و ابرها می گريند

Did I,hear someone tell a lie
شنيدم کسی دروغی بگويد؟
Did I,hear someone's distant cry
شنيدم فرياد دورِ کسی را؟
I spoke like a child
مثل يک کودک سخن می گفتم
You destroyed me with a smile
مرا با يک لبخند نابود کردی
while i was sleeping
وقتی که خواب بودم

I'm sick of love
بيمار آن عشقی ام
That I'm in the thick of it
که در پهنه اش ام
This kind of love
اين جور عشق
I'm so sick of it
بسيار بيمارِ آن ام

I see,I see lovers in the meadow
می بينم، عشاق را در علفزار می بينم
I see,I see silhouettes in the window
می بينم ،ضد نور ها را در پنجره می بينم
I watch them 'til they're gone
تا وقتی بروند نگاه شان می کنم
and they leave me hangin' on
و آويخته به يک سايه
to a shadow
مرا ترک می کنند

I'm sick of love
من بيمار عشق م
I hear the clock tick
تيک تاک ساعت را می شنوم
this kind of love
اين جور عشق
I'm lovesick
من بيمار عشق م

Sometimes the silence can be like thunder
برخی اوقات سکوت می تواند همچو رعد باشد
Sometimes I wanna take to the road of plunder
برخی اوقات می خواهم به جاده چپاول بروم
Could you ever be true?
به کل امکان داشت واقعی باشی؟
I think of you and I wonder
به تو می انديشم و در حيرتم

I'm sick of love
بيمار عشق م
I wish I'd never met you
کاش که هر گز نديده بودم ت
I'm sick of love
بيمار عشق م
I'm tryin' to forget you
در تلاشم که از ياد ببرم ت
Just don't know what to do
به کل نمی دانم چه کنم
I'd give anything to be with you
حاضرم همه چيز را بدهم تا با تو باشم

0 Comments:

Post a Comment

<< Home