Sunday, November 19, 2006

يک فنجان قهوه ي ديگر

One more cup of coffee
يک فنجان قهوه ي ديگر

Your breath is sweet
نفست مطبوع است
Your eyes are like two jewels in the sky.
چشم هات مثل دو جواهر در آسمان
Your back is straight, your hair is smooth
پشت ت صاف است، موهات نرم
On the pillow where you lie.
روي بالشت که دراز مي کشي
But I don't sense affection
اما من تاثيري را احساس نمي کنم
No gratitude or love
تحسين يا عشق را هم
Your loyalty is not to me
وفاداري ت به من نيست
But to the stars above.
که به ستاره هاي آن بالاست

One more cup of coffee for the road,
يک فنجان قهوه ي ديگر براي جاده
One more cup of coffee 'fore I go
يک فنجان قهوه ي ديگر قبل ِ رفتن م
To the valley below.
به دره ي آن پايين

Your daddy he's an outlaw
بابات، او ياغي است
And a wanderer by trade
به ولگردی اشتغال دارد
He'll teach you how to pick and choose
او به تو برداشتن و انتخاب کردن را مي آموزد
And how to throw the blade.
و چه جور چاقو انداختن را
He oversees his kingdom
او بر قلمرو اش طوري مي نگرد
So no stranger does intrude
که غريبه اي نتواند مزاحم شود
His voice it trembles as he calls out
صدايش وقتي يک بشقاب غذاي ديگر مي خواهد
For another plate of food.
مي لرزد

One more cup of coffee for the road,
يک فنجان قهوه ي ديگر براي جاده
One more cup of coffee 'fore I go
يک فنجان قهوه ي ديگر قبل ِ رفتن م
To the valley below.
به دره ي آن پايين

Your sister sees the future
آبجي ت آينده را مي بيند
Like your mama and yourself.
مثل مامانت و خودت
You've never learned to read or write
هيچ وقت نوشتن و خواندن را نياموخته اي
There's no books upon your shelf.
توي تاقچه ت کتاب نيست
And your pleasure knows no limits
ولذتت مرز نمي شناسد
Your voice is like a meadowlark
صدايت مثل يکچکاوک مرغزار است
But your heart is like an ocean
اما دلت مثل يک اقيانوس است
Mysterious and dark.
مرموز و تيره

One more cup of coffee for the road,
يک فنجان قهوه ي ديگر براي جاده
One more cup of coffee 'fore I go
يک فنجان قهوه ي ديگر قبل ِ رفتن م
To the valley below.
به دره ي آن پايين

by bob dylan

0 Comments:

Post a Comment

<< Home